【和訳/歌詞】Yummy / Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)【動画有】

今回はJustin Bieber(ジャスティン・ビーバー)Yummyを訳しました。

 

Yummyとは?

2020年があけて間もない1月5日にジャスティン・ビーバーが新年一発目のニューシングルをリリースしました。

 

今回のMV公開に合わせて、新作アルバムの発売・全米ツアー等の発表もしています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約9299万(20/01/2020時点)

 

どんな歌?

直訳すると“美味しいという意味です。

歌詞を見る限り、意中の女性に対しての曲であることがわかります。

そのため、美味しいを女性として素敵・最高という意訳をしました。

  

歌詞/和訳 

f:id:makurokun:20200121110845p:plain

[Chorus]

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe

Any night, any day

どんなときも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe

In the mornin’ or the late

朝でも夜でも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

 

[Verse 1]

Bona fide stallion

Ain’t in no stable, no, you stay on the run

他に変わりなんていない。君と進み続けるよ

Ain’t on the side, you’re number one

君が一番さ。君しかいないんだ

Yeah, every time I come around, you get it done (You get it done)

僕が行くといつも、君は準備できてるんだ 

 

[Pre-Chorus]

Fifty-fifty, love the way you split it

いつも割り勘にしてくれる君が好き

Hundred racks, help me spend it, babe

だから1万ドルだって費やせる

Light a match, get litty, babe

マッチに火をつけて。盛り上がろう

That jet set, watch the sunset kinda, yeah, yeah

ジェット機の中からサンセットが見える

※jet set : ジェット族という意味。ジェット機などで豪快に遊び回る富裕な人々を指しています。

Rollin’ eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah

目が回って、興奮してる

※make one’s toes curl : 人を不愉快にさせる。興奮させるというスラング

 

[Chorus]

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe

Any night, any day

どんなときも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe

In the mornin’ or the late

朝でも夜でも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

 

[Verse 2]

Standin’ up, keep me on the rise

僕は高まり続けている

Lost control of myself, I’m compromised

自分をコントロールできず、わからなくなっている

You’re incriminating, no disguise (No disguise)

君は罪を犯している。気づかないうちに

And you ain’t never runnin’ low on supplies

君は困ることはないだろうね

 

[Pre-Chorus]

Fifty-fifty, love the way you split it

いつも割り勘にしてくれる君が好き

Hundred racks, help me spend it, babe

だから1万ドルだって費やせる

Light a match, get litty, babe

マッチに火をつけて。盛り上がろう

That jet set, watch the sunset kinda, yeah, yeah

ジェット機の中からサンセットが見える

Rollin’ eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah

目が回って、興奮してる

 

[Chorus]

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy (You stay flexin’ on me)

本当に最高だ

Yeah, you got that yummy-yum (Yeah, yeah)

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)

Any night, any day

どんなときも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)

In the mornin’ or the late

朝でも夜でも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

 

[Bridge]

Hop in the Lambo’, I’m on my way

ランボルギーニに乗って、いま向かってる

Drew House slippers on with a smile on my face

僕の顔がプリントされたDrew Houseのスリッパをはいて

※Drew House : ジャスティン・ビーバーのアパレルブランド

I’m elated that you are my lady

僕は君がいてくれて嬉しいよ

You got the yum, yum, yum, yum

君は素敵な人だ

You got the yum, yum-yum, woah

君は素敵な人だ

Woah-ooh

 

[Chorus]

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Yeah, you got that yummy-yum

君は最高だ

That yummy-yum, that yummy-yummy

本当に最高だ

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)

Any night, any day

どんなときも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)

In the mornin’ or the late

朝でも夜でも

Say the word, on my way

あの言葉を言ってくれよ。いま向かってる

 

和訳動画はこちら

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする