今回はCalum Scott(カラム・スコット)のYou Are The Reaseonを訳しました。
どんな歌?
スーザン・ボイル、コラブロなどを輩出した大人気オーディション番組「ブリテンズ・ゴット・タレント」で称賛をうけた、イギリス人歌手カラム・スコットによる曲です。
Youtubeの公式MVの再生回数は約3.4億回(03/03/2019時点)。
曲の意味は?
直訳すると“君が理由”という意味になります。
別れてしまった彼女に対して未練のある彼氏が、もう一度戻ってきてほしいと伝える歌です。
彼は日々、考えていることや体験したことをストレートに歌詞に表現しているのが好感を持てますね。
歌手/和訳
[Verse 1]
There goes my heart beating
僕の心臓が動いている
‘Cause you are the reason
だって君がいたから
I’m losing my sleep
夜も眠れないよ
Please come back now
今すぐ戻ってきてくれよ
And there goes my mind racing
色んな考えが駆け巡っている
And you are the reason
君がいたから
That I’m still breathing
今もこうやって鼓動している
I’m hopeless now
僕は絶望しているんだ
[Chorus]
I’d climb every mountain
どんな山だって登る
And swim every ocean
どんな海だって泳ぎきってやる
Just to be with you
君と一緒にいるためなら
And fix what I’ve broken
壊れてしまっても、元通りにするよ
Oh, ’cause I need you to see
だって君にわかってほしいんだ
That you are the reason
君が僕の生きる意味って
[Verse 2]
There goes my hands shaking
僕の手が震えている
And you are the reason
君のせいさ
My heart keeps bleeding
胸がいまも痛いよ
I need you now
君が必要なんだ
If I could turn back the clock
もし時間を巻き戻せるなら
I’d make sure the light defeated the dark
光が闇を照らすように幸せにするよ
I’d spend every hour of every day
僕の人生を賭けて
Keeping you safe
君を守る
[Chorus]
I’d climb every mountain
どんな山だって登る
And swim every ocean
どんな海だって泳ぎきってやる
Just to be with you
君と一緒にいるためなら
And fix what I’ve broken
壊れてしまっても、元通りにするよ
Oh, ’cause I need you to see
だって君にわかってほしいんだ
That you are the reason
君が僕の生きる意味って
[Bridge]
I don’t want to fight no more
これ以上喧嘩しなくない
I don’t want to hide no more
これ以上隠し事もいやだ
I don’t want to cry no more
これ以上泣きたくない
Come back, I need you to hold me
戻ってきてくれよ。抱きしめてほしんだ
A little closer now, just a little closer now
少しでもいいんだ。さぁ
Come a little closer, I need you to hold me tonight
近くにきて、僕を抱きしめてくれよ
[Chorus]
I’d climb every mountain
どんな山だって登る
And swim every ocean
どんな海だって泳ぎきってやる
Just to be with you
君と一緒にいるためなら
And fix what I’ve broken
壊れてしまっても、元通りにするよ
Oh, ’cause I need you to see
だって君にわかってほしいんだ
That you are the reason
君が僕の生きる意味って