今回はAvicii(アヴィーチー)ft. Agnes, Vargas & LagolaのTough Loveを訳しました。
どんな歌?
まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス
ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。
彼が亡くなってから4月に『S.O.S』がリリースされて一ヶ月が経つタイミングに2曲目がリリースされました。6月にはこれまでリリースされた16曲を含むアルバム『Tim』がリリースされる事も決まっています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約135万回(17/05/2019時点)。
曲の意味って?
“強い愛”が曲名の直訳です。
亡くなる前にも彼には愛する人がいたことは事実だったようですが、その彼女に向けた曲のように解釈できます。
歌手/和訳
[Verse 1: Vargas & Agnes]
Weight is on me, weight is on you
重荷が僕たちにのしかかる
We scream and we fight like there’s nothing to lose
僕たちは叫び、失うものなんて何もないように争う
End of the day, come and take my arm
最後には、全てを奪っていってくれ
There’s no place I’d rather be than in your arms
君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから
Weight is on you, weight is on me
重荷が僕たちにのしかかる
Sometimes I’m not who you want me to be
たまに君の望む通りの人にはなれないけど
God knows I try, westumble and we fall
つまづいて転ぶこともあるけど、どうにか尽くしているんだ
There’s no place I’d rather be than in your arms
だって君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから
[Chorus: Vargas & Agnes]
Give me tough love and a lesson to learn
愛をください。学ぶべき教訓も
Your tough love is what I deserve
君の愛は僕にふさわしい
Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
甘い愛を。君に出会えたことが僕の魅力だ
There’s no place I’d rather be than in your arms
だって君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから
[Verse 2: Vargas & Agnes]
Weight is on you, weight is on me
重荷が僕たちにのしかかる
Sometimes I’m not who you want me to be
たまに君の望む通りの人にはなれないけど
God knows I try, westumble and we fall
つまづいて転ぶこともあるけど、どうにか尽くしているんだ
There’s no place I’d rather be than in your arms
だって君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから
[Chorus: Vargas & Agnes]
Give me tough love and a lesson to learn
愛をください。学ぶべき教訓も
Your tough love is what I deserve
君の愛は僕にふさわしい
Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
甘い愛を。君に出会えたことが僕の魅力だ
There’s no place I’d rather be than in your arms
だって君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから
Give me tough love and a lesson to learn
愛をください。学ぶべき教訓も
Your tough love is what I deserve
君の愛は僕にふさわしい
Sweet tough love, you’re my pretty good luck charm
甘い愛を。君に出会えたことが僕の魅力だ
There’s no place I’d rather be than in your arms
だって君の腕の中以上に良い場所なんてないんだから