今回はSam Smith(サム・スミス)のToo Good At Goodbyesを訳しました。
どんな歌?
イギリス出身のシンガーソングライターであるSam Smith(サム・スミス)の曲。
2ndアルバム「The Thrill of It All」のリードシングルとして2017年9月にリリースされたました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約10億回(03/03/2019時点)。
曲の意味って?
直訳すると“さよならに慣れる”という意味になります。
Be good at 〜で〜が得意・〜に慣れているという意味の英熟語です。
歌詞/和訳
[Verse 1]
You must think that I’m stupid
僕のことを愚かだと思うだろう
You must think that I’m a fool
僕のことをバカだと思うだろう
You must think that I’m new to this
こんなことするなんて初めてだって思うだろうね
But I have seen this all before
でも前にも同じことをしたことがあるんだ
[Refrain]
I’m never gonna let you close to me
僕はこれ以上君に近づかない
Even though you mean the most to me
だとえ君が必要だと感じても
‘Cause every time I open up, it hurts
だって心を開くと傷つくのは僕だから
So I’m never gonna get too close to you
だから僕は君に近づかない
Even when I mean the most to you
たとえ君のとって僕が必要だとしても
In case you go and leave me in the dirt
君は僕を置いてきぼりで去っていくんだ
[Pre-Chorus]
But every time you hurt me, the less that I cry
君が僕を傷つける度に僕が泣いていたけど、今は少なくなった
And every time you leave me, the quicker these tears dry
そして君が僕を置き去りにする度に流した涙は早く乾くようになった
And every time you walk out, the less I love you
君が出ていく度に君への思いが少なくなっていく
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
僕たちはもう無理だよ。悲しいけど真実なんだ
[Chorus]
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
僕はさよならを言うのに慣れてしまった
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
僕はさよならを言うのに慣れてしまったんだ
[Verse 2]
I know you’re thinkin’ I’m heartless
僕のことを心ないやつだって思ってるのはわかってる
I know you’re thinkin’ I’m cold
僕のことを冷たいやつだって思ってるのはわかってる
I’m just protectin’ my innocence
ただ僕は自分の気持ちに正直なだけだ
I’m just protectin’ my soul
僕の魂を守ってるだけなんだ
[Refrain]
I’m never gonna let you close to me
僕はこれ以上君に近づかない
Even though you mean the most to me
だとえ君が必要だと感じても
‘Cause every time I open up, it hurts
だって心を開くと傷つくのは僕だから
So I’m never gonna get too close to you
だから僕は君に近づかない
Even when I mean the most to you
たとえ君のとって僕が必要だとしても
In case you go and leave me in the dirt
君は僕を置いてきぼりで去っていくんだ
[Pre-Chorus]
But every time you hurt me, the less that I cry
君が僕を傷つける度に僕が泣いていたけど、今は少なくなった
And every time you leave me, the quicker these tears dry
そして君が僕を置き去りにする度に流した涙は早く乾くようになった
And every time you walk out, the less I love you
君が出ていく度に君への思いが少なくなっていく
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
僕たちはもう無理だよ。悲しいけど真実なんだ
[Chorus]
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
僕はさよならを言うのに慣れてしまった
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
僕はさよならを言うのに慣れてしまったんだ
No way that you’ll see me cry (No way that you’ll see me cry)
君が僕の涙を目にすることもないよ
I’m way too good at goodbyes (I’m way too good at goodbyes)
僕はさよならを言うのに慣れてしまったんだ
[Outro]
‘Cause every time you hurt me, the less that I cry
君が僕を傷つける度に僕が泣いていたけど、今は少なくなった
And every time you leave me, the quicker these tears dry
そして君が僕を置き去りにする度に流した涙は早く乾くようになった
And every time you walk out, the less I love you
君が出ていく度に君への思いが少なくなっていく
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
僕たちはもう無理だよ。悲しいけど真実なんだ
I’m way too good at goodbyes
僕はさよならを言うのに慣れてしまったんだ
▶【和訳/歌詞】Pray/Sam Smith(サム・スミス) ft. Logic(ロジック)
▶【和訳/歌詞】Promises/Calvin Harris(カルヴィン・ハリス), Sam Smith(サム・スミス)