今回はAriana Grande(アリアナ・グランデ)のthank u, nextを訳しました。
どんな歌?
アメリカ出身のシンガーソングライターであるAriana Grande(アリアナ・グランデ)による2018年最後にリリースされた曲です。
Youtubeの公式MVの再生回数は約2.4億万回(10/01/2019時点)。
曲の意味って?
“ありがとう。次へ”が曲名の直訳です。
今まで付き合ってきた元カレへ向けたメッセージを曲にしています。
日本人歌手では絶対にここまで挑戦的な曲をリリースすることはないと思いますが、世間的にいろんな人と付き合ってきて、”軽い”とも批判されてきた声に対して、彼女なりの自己表現だな〜と感じました。
歌手/和訳
[Verse 1]
Thought I’d end up with Sean
シェーンと結婚すると思っていた
But he wasn’t a match
でも、合わなかった
Wrote some songs about Ricky
リッキーについての曲も何曲か書いた
Now I listen and laugh
今では聴くと笑えてくる
Even almost got married
結婚までもう少しだったけど
And for Pete, I’m so thankful
そしてピートにも感謝したい
Wish I could say, “Thank you” to Malcolm
マルコムにもありがとうって伝えられたらな
‘Cause he was an angel
彼は天使になってしまったから
[Pre-Chorus]
One taught me love
ある一人は愛を教えてくれた
One taught me patience
ある一人は忍耐強さを教えてくれた
And one taught me pain
そしてある一人は痛みを教えてくれた
Now, I’m so amazing
今わたしはとても魅力的になった
Say I’ve loved and I’ve lost
愛して失ってきた
But that’s not what I see
でも私がわかったことはそれだけじゃない
So, look what I got
何を得たか見て
Look what you taught me
あなたが教えてくれたこと
And for that, I say
そして言うわ
[Chorus]
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
Thank you, next
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’ grateful for my ex
元カレ達には本当に感謝してる
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’—
私は本当に
[Verse 2]
Spend more time with my friends
友達と時間を過ごす
I ain’t worried ’bout nothin’
もう心配なんてしてない
Plus, I met someone else
そして、ある人に出会った
We havin’ better discussions
いろんな話をしてきた
I know they say I move on too fast
みんなが切り替わるには早すぎるって言うのは、わかってる
But this one gon’ last
でもこれが最後
‘Cause her name is Ari
彼女の名前はアリー
And I’m so good with that (So good with that)
私は自分と相性がいいの
[Pre-Chorus]
She taught me love (Love)
彼女は愛を教えてくれた
She taught me patience (Patience)
彼女は忍耐強さを教えてくれた
How she handles pain (Pain)
どうやって痛みを向き合うかも
That shit’s amazing (Yeah, she’s amazing)
とても素晴らしいわ
I’ve loved and I’ve lost (Yeah, yeah)
愛して失ってきた
But that’s not what I see (Yeah, yeah)
でも私がわかったことはそれだけじゃない
‘Cause look what I’ve found (Yeah, yeah)
私が見てきたものをみればわかる
Ain’t no need for searching, and for that, I say
探し求める必要は一切ない。そして言うわ
[Chorus]
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you)
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’ grateful for my ex
元カレ達には本当に感謝してる
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Said thank you, next)
Thank you, next (Next)
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’ grateful for my ex
元カレ達には本当に感謝してる
[Bridge]
One day I’ll walk down the aisle
ある日、私はヴァージンロードを歩く
Holding hands with my mama
お母さんの手をつないで
I’ll be thanking my dad
お父さんにも感謝するわ
‘Cause she grew from the drama
いろんなことを経験して育ってきたから
Only wanna do it once, real bad
嫌なことは、たった一回で充分
Gon’ make that shit last
これで終わりにする
God forbid something happens
もう何も起こらないし
Least this song is a smash (Song is a smash)
きっとこの曲はヒットするわ
[Pre-Chorus]
I’ve got so much love (Love)
たくさんの愛を与えられ
Got so much patience (Patience)
たくさん耐えてきた
I’ve learned from the pain (Pain)
愛からも学んできた
I turned out amazing (Turned out amazing)
私は魅力的になった
Say I’ve loved and I’ve lost (Yeah, yeah)
愛して失ってきた
But that’s not what I see (Yeah, yeah)
でも私がわかったことはそれだけじゃない
‘Cause look what I’ve found (Yeah, yeah)
私が見てきたものをみればわかる
Ain’t no need for searching
探し求める必要は一切ない
And for that, I say
だから言うわ
[Chorus]
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’ grateful for my ex
元カレ達には本当に感謝してる
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Said thank you, next)
Thank you, next (Next)
ありがとう。次へ
I’m so fuckin’ grateful for my ex
元カレ達には本当に感謝してる