【和訳/歌詞】Photograph/Ed Sheeran(エドシーラン)

 今回はEd Sheeran(エドシーラン)Photographを訳しました。

Photographとは?

20155月にリリースされた曲ですが、3年たった今も人気が途絶えることのない曲です。

Youtubeの公式MVの再生回数は6億回(22/04/2018時点)

 

どんな歌?

f:id:makurokun:20180420182915j:plain

直訳すると写真という意味があります。

 

歌詞を見る限り彼女に向けた恋愛ソングのように聞こえますが、公式MVを見ると両親に向けたメッセージのようにも見えます。

子供の頃のエドシーランとともにお楽しみください。

 

歌詞/和訳

 

f:id:makurokun:20180422103907j:plain

[Verse1]

Loving can hurt, loving can hurt sometimes

愛は傷つける。愛は傷つけることもあるんだ

 

But it’s the only thing that I know

それだけが僕にかわること

 

When it gets hard, you know it can get hard sometimes

辛くなるとこもある。辛くなるときもあるんだけど

 

It is the only thing makes us feel alive

それが生きているという実感をくれるんだ

 

We keep this love in a photograph

僕たちの愛を写真にしまっておこう

 

We made these memories for ourselves

僕たちだけの思い出にしておこう

 

Where our eyes are never closing

写真の中であれば

 

Hearts are never broken

心が崩れることもなく

 

And time’s forever frozen still

時は止まったままだから

 

[Chorus]

So you can keep me

だからしまっておいてくれ

 

Inside the pocket of your ripped jeans

そのジーンズのポケットの中に

 

Holding me closer ’til our eyes meet

また会えるまで大事に

 

You won’t ever be alone, wait for me to come home

君は一人じゃない。帰ってくるのを待っていてくれよ

 

[Verse2]

Loving can heal, loving can mend your soul

愛は癒やす。心を癒やしてくれるんだ

 

And it’s the only thing that I know, know

それだけが僕にかわること

 

I swear it will get easier

きっと良くなると誓うよ

 

Remember that with every piece of you

忘れないでいてくれ

 

Hm, and it’s the only thing we take with us when we die

僕たちが死んだ時に

 

Hm, we keep this love in this photograph

僕たちの愛を写真にしまっておこう

 

We made these memories for ourselves

僕たちだけの思い出にしておこう

 

Where our eyes are never closing

写真の中であれば

 

Hearts were never broken

心が崩れることもなく

 

And time’s forever frozen still

時は止まったままだから

 

[Chorus]

So you can keep me

だからしまっておいてくれ

 

Inside the pocket of your ripped jeans

そのジーンズのポケットの中に

 

Holding me closer ’til our eyes meet

また会えるまで大事に

 

You won’t ever be alone

君は一人じゃない

 

And if you hurt me

もし君が僕を傷つけたって

 

That’s okay baby, only words bleed

僕は気にしないよ

 

Inside these pages you just hold me

写真の中では君を抱きしめているんだ

 

And I won’t ever let you go

君を手放しはしない

 

Wait for me to come home

Wait for me to come home

Wait for me to come home

Wait for me to come home

僕が帰ってくるのを待っていてくれ

 

[Chorus]

Oh, you can fit me

だからしまっておいてくれ

 

Inside the necklace you got when you were sixteen

16歳のときにあげたネックレスの中に

 

Next to your heartbeat where I should be

君の隣が僕の居場所さ

 

Keep it deep within your soul

君の心の奥深くへ

 

And if you hurt me

もし君が僕を傷つけたって

 

Well, that’s okay baby, only words bleed

僕は気にしないよ

 

Inside these pages you just hold me

写真の中では君を抱きしめているんだ

 

And I won’t ever let you go

君を手放しはしない

 

When I’m away, I will remember how you kissed me

もし僕が会えないときは、君とのキスを思い出すよ

 

Under the lamppost back on Sixth street

6番地の街頭の下でしたんだ

 

Hearing you whisper through the phone

そして君が電話越しでつぶやくんだ

 

“Wait for me to come home”

僕の帰りを待っている

 

 

最後に

いかがでしたか?

 

普段のラブソングもいいですが、この曲も最高です。

エドシーランみたいな子供がいたら両親は鼻高々でしょうね~

  

 

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする