今回はCharlie Puth(チャーリー・プース)のChangeを訳しました。
どんな歌?
フロリダ州で起こった銃乱射事件をうけて、様々なアーティストにより多くの詩が発表されていますが、この曲も同じです。
チャーリー・プースは、銃規制を求めるデモ行進「マーチ・フォー・アワ・ライブス」で初披露しました。
また、70歳の国民的歌手ジェームス・テイラーとコラボした新曲「チェンジ」を発表。
セカンド・アルバムである『Voicenotes』にも収録されています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約420万回(14/05/2018時点)。
直訳すると“変化”という意味になります。
生きている以上悲しいことはなくなりませんが、前を向いて進んでいきたくなる曲です。
歌詞/和訳
[Intro: Charlie Puth]
One, two, three, four
Why are we looking down
なぜみんな見下しているんだろう
On our sisters and brothers?
僕たちの兄弟を
Isn’t love, all that we got?
みんあ愛を持っているんじゃないのか?
Don’t we know everyone’s
だってみんな知ってるだろう?
Got a father and mother?
みんなに両親がいることは
The day we know we’re all the same
みんな一緒なんだ
Together we can make that change
今こそ変わる時なんだ
[Verse 1: James Taylor, Both]
Look around, there are too many of us crying
周りを見て。たくさんの人が涙を流している
And not enough love to go around
まだ充分に愛が届いていないんだ
What a waste, another day
なんて悲しい日なんだ
Another good one dying
罪のない人が死んでいく
But I know that the world will change
でも世界が変わるって信じてる
The day we know we’re all the same
だってみんな一緒なんだから
[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてうまくいかないんだろう?
If loving one another’s wrong
あの人は愛せるのにあの人は愛せないんなんて
Then how are we supposed to
どうすればいいんだ
Get close to each other?
もっと歩み寄れないのかな?
We gotta make that change, yeah
僕たちが世界を買えるんだ
Why can’t we just get along?
でも、どうしてうまくいかないんだろう?
[Verse 2: James Taylor, Charlie Puth, Both]
What a waste it would be to deny somebody
他人を否定するなんて、なんて無駄なんだ
Of a chance to be theirselves
自分自身と向き合おうとしているのに
What a waste it would be if we hurt for nothing?
他人を傷つけるなんて、なんて無駄なことなんだ
But I know that the world can change
でも世界が変わるって信じてる
The day we know we’re all the same
だってみんな一緒なんだから
[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてうまくいかないんだろう?
If loving one another’s wrong
あの人は愛せるのにあの人は愛せないんなんて
Then how are we supposed to
どうすればいいんだ
Get close to each other?
もっと歩み寄れないのかな?
We gotta make that change, yeah
僕たちが世界を買えるんだ
[Bridge: Charlie Puth]
I know we could break apart
分かれることだってできる
We don’t have to go that way
でもそんなことすべきじゃない
Not today
すべきじゃないんだ
[Chorus: Charlie Puth]
Why can’t we just get along?
どうしてうまくいかないんだろう?
If loving one another’s wrong
あの人は愛せるのにあの人は愛せないんなんて
Then how are we supposed to
どうすればいいんだ
Get close to yeah
もっと歩み寄ろう
Why can’t we just get along?
どうしてうまくいかないんだろう?
If loving one another’s wrong
あの人は愛せるのにあの人は愛せないんなんて
Then how are we supposed to
どうすればいいんだ
Get close to each other?
もっと歩み寄れないのかな?
We gotta make that change, yeah
僕たちが世界を買えるんだ
[Outro: Charlie Puth]
The change, yeah
変わるんだ
最後に
いかがでしたか?
普段チャーリー・プースは恋愛関連の歌を歌っています。
そのため少し印象も変わるような歌でした。