ENGLISH SONG For YOU

洋楽にハマった僕が、和訳/英語/など洋楽に関わる情報を発信していきます♪

【和訳/歌詞】Thunder(サンダー)/Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)

今回はImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)Thunder(サンダー)を訳してみました。

 

Thunderとは?

 

 アメリカ出身のバンドグループであるイマジン・ドラゴンズのリリース曲です。

Youtubeの公式MVの再生回数は約7億回(02/05/2018時点)

 

 

どんな歌?

直訳すると"稲妻"や"雷"という意味になります。

 

若い頃に自身に満ち溢れて何でもできるような気がしているさまを表しています。

 

そんな夢と希望しかない時代を経て、周りの見る目や現在達成した夢について表現しています。

 

 

歌詞/和訳

f:id:makurokun:20180503005559j:plain

Just a young gun with a quick fuse
若い頃は自信家で、短気なやつだった

I was uptight, wanna let loose
いつも何かにイラついてたし、好きなようにやっていたんだ

I was dreaming of bigger things
何かデッカイ事をやってやろうと夢見てたし

And wanna leave my old life behind
この街を捨ててやろうとも思ってた

Not a yessir, not a follower
イエスマンになることや

Fit the box, fit the mold
型通りの人生が嫌だったんだ

Have a seat in the foyer, take a number
番号札を取って待合室で待つようなね

I was lightning before the thunder
俺は、雷になる前の稲妻のような男だったんだ

 

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder
稲妻が光り、そして雷が響く

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder
稲妻が光り、そして雷が響く

Thunder, thunder
雷鳴が鳴り響く

Thunder
雷を感じるのさ

 

Kids were laughing in my classes
子供の頃はクラスの奴らに笑われていたよ

While I was scheming for the masses
俺が、大勢の人々の前で勝負するんだって計画を話したら

Who do you think you are?
お前、何様のつもりなんだよ?って

Dreaming 'bout being a big star
ビッグ・スターになる夢でも見てんのかよ?って

They say you're basic, they say you're easy
アイツら言ったんだ「お前はつまらないし、どうせカモにされて終わりだよ」

You're always riding in the backseat
「いつだってお前は2番手じゃないか」って

Now I'm smiling from the stage
でも今はどうだ、俺はステージに立って

While you were clapping in the nose bleeds
お前らはステージ前最前列を陣取って拍手してるじゃないか

 

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder
稲妻が光り、そして雷が響く

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder
稲妻が光り、そして雷が響く

Thunder, thunder
雷鳴が鳴り響く

Thunder
雷を感じるのさ

 

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder, thunder
稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ

 

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder, thunder
稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder, thunder
稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder, thunder
稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ

Thunder, feel the thunder
雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる

Lightning then the thunder, thunder
稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ

 

 

最後に

いかがでしたか?

若かりし頃に描いていた夢と今の自分を照らし合わせるいい機会になるかもしれませんね。