ENGLISH SONG For YOU

洋楽にハマった僕が、和訳/英語/など洋楽に関わる情報を発信していきます♪

【和訳/歌詞】Happier/Marshmello(マシュメロ) ft. Bastille(バスティル)

今回はMarshmello(マシュメロ) ft. Bastille(バスティル)Happierを訳しました。 

 

どんな歌?

世界的に有名なアメリカ出身DJのMarshmello(マシュメロ) とロンドンで結成されたロッ

クバンドのBastille(バスティル)がコラボして、2018年にリリースされた曲です。

 

 

 "より幸せ"が曲名の直訳です。

語尾に−erがついていることからも比較級を表しており、現状よりももっと幸せな状態を表しています。

ここでの現状は僕と付き合っている状態であり、僕と別れて他の誰かといたほうが幸せになれると恋人のことを思った曲です。

 

Youtubeの公式MVの再生回数は約1.8000億(06/10/2018時点) 

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20181006165303p:plain

[Intro]

Lately, I've been, I've been thinking

最近ずっと思ってることがあるんだ

 

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになってほしいって

 

[Verse 1]

When the morning comes

朝を迎えて

 

When we see what we've become

僕たちが今後どうなっていくのかを考えたんだけど

 

In the cold light of day we're a flame in the wind

僕たちは寒い中、炎に囲まれているみたい

 

Not the fire that we've begun

最初はこんなに大事にする気はなかった

 

Every argument, every word we can't take back

どんな口喧嘩も言葉も取り戻すことはできない

 

'Cause with all that has happened

だって全て起こったことだから

 

I think that we both know the way that this story ends

僕たちはこの物語がどう終わるかを知ってると思うんだ

 

[Chorus]

Then only for a minute

そして少しの間

 

I want to change my mind

考えを変えたくなる

 

'Cause this just don't feel right to me

だって僕にとっては嬉しいことじゃない

 

I wanna raise your spirits

君の心を高揚させ

 

I want to see you smile

君の笑顔を見たいんだ

 

Know that means I'll have to leave

それが別れを意味していることも知ってる

 

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave

別れを意味していることは知ってるんだ

 

Lately, I've been, I've been thinking

最近ずっと思ってることがあるんだ

 

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになってほしいって

 

[Verse 2]

When the evening falls

夜が来て

 

And I'm left there with my thoughts

僕の考えがそこにある

 

And the image of you being with someone else

そして君が他の誰かといることを想像する

 

Well, it's eating me up inside

そんなイメージがずっと頭にあるんだ

 

But we ran our course, we pretended that we're okay

でも僕たちは大丈夫だって装う

 

Now if we jump together at least we can swim

もし一緒に飛び込めは少しは泳げるかもしれない

 

Far away from the wreck we made

僕らの難破船から離れたところへ

 

[Chorus]

Then only for a minute

そして少しの間

 

I want to change my mind

考えを変えたくなる

 

'Cause this just don't feel right to me

だって僕にとっては嬉しいことじゃない

 

I wanna raise your spirits

君の心を高揚させ

 

I want to see you smile

君の笑顔を見たいんだ

 

Know that means I'll have to leave

それが別れを意味していることも知ってる

 

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave

別れを意味していることは知ってるんだ

 

Lately, I've been, I've been thinking

最近ずっと思ってることがあるんだ

 

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになってほしいって

 

[Bridge]

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

だから僕はもう行くよ

 

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave

別れを意味していることは知ってるんだ

 

Lately, I've been, I've been thinking

最近ずっと思ってることがあるんだ

 

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになってほしいって

 

Even though I might not like this

たとえ僕がそう思ってなくても

 

I think that you'll be happier, I want you to be happier

君はもっと幸せになるって

 

[Chorus]

Then only for a minute (only for a minute)

そして少しの間

 

I want to change my mind

考えを変えたくなる

 

'Cause this just don't feel right to me

だって僕にとっては嬉しいことじゃない

 

I wanna raise your spirits

君の心を高揚させ

 

I want to see you smile

君の笑顔を見たいんだ

 

Know that means I'll have to leave

それが別れを意味していることも知ってる

 

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave

別れを意味していることは知ってるんだ

 

Lately, I've been, I've been thinking

最近ずっと思ってることがあるんだ

 

I want you to be happier, I want you to be happier

君にはもっと幸せになってほしいって

 

[Outro]

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

だから僕はもう行くよ

 

 

▶︎【和訳/歌詞】This Feeling/The Chainsmokers(チェインスモーカーズ) ft. Phoebe Ryan

▶️【和訳/歌詞】Ocean/Martin Garrix(マーティン・ギャリックス) feat. Khalid(カリード)