ENGLISH SONG For YOU

洋楽にハマった僕が、和訳/英語/など洋楽に関わる情報を発信していきます♪

【和訳/歌詞】Happier/Ed Sheeran(エドシーラン)

今回はEd Sheeran(エドシーラン)Happierを訳しました。

  

Happierとは?

2017年に公開されていた曲でしたが先日公式MVがYoutubeに更新されました。

 

曲自体は少し古いものになりますが、これを機会に訳してみました。

可愛い人形でMVが構成されているので要チェックです。

Youtubeの公式MVの再生回数は約640万回(28/04/2018時点)。

 

 

どんな歌?

直訳すると”より幸せ”という意味になります。

 

“Happy”という単語の語尾に”er”がついて比較級を表しています。

文字通り比較級ということは何かと何かを比べているいます。

 

それが自分と付き合っていたときの彼女と今の彼氏と付き合っているときの彼女です。

とても切ない曲ですが、お楽しみください。

 

歌詞/和訳

f:id:makurokun:20180428195703j:plain

[Verse 1]

Walking down 29th and park

29番地の公園を歩いている

 

I saw you in another's arm

君が僕以外の男と腕を組んでいるのが見える

 

Only a month we've been apart

僕たちが別れて1ヶ月がたった

 

You look happier

君は前より幸せそうに見えるね

 

Saw you walk inside a bar

バーで座っている君を見つける

 

He said something to make you laugh

彼氏が君を笑わせているね

 

I saw that both your smiles were twice as wide as ours

君が僕といたときより2倍たのしそうだ

 

Yeah, you look happier, you do

幸せそうに見えるよ

 

[Pre-Chrous]

Ain't nobody hurt you like I hurt you

僕みたいに君を傷つける人はいないだろう

 

But ain't nobody love you like I do

でも僕みたいに愛する人もいないだろう

 

Promise that I will not take it personal, baby

今更どうしようもないのもわかってる

 

If you're moving on with someone new

君が他の人と付き合っても

 

[Chorus]

'Cause baby you look happier, you do

だって君が前よりも幸せそうだから

 

My friends told me one day I'll feel it too

友達もいつか自分も幸せになるよっていうから

 

And until then I'll smile to hide the truth

それまで本当の気持は笑顔に隠しておくよ

 

But I know I was happier with you

だけど君は僕といたほうが幸せだったんだ

 

[Verse 2]

Sat in the corner of the room

部屋の隅っこに座っていると

 

Everything's reminding me of you

すべてが蘇ってくる

 

Nursing an empty bottle and telling myself

空っぽの酒を片付けながら自分に言い聞かせるんだ

 

You're happier, aren't you?

前より幸せだろう?って

 

[Pre-Chorus 2]

Oh, ain't nobody hurt you like I hurt you

僕みたいに君を傷つける人はいないだろう

 

But ain't nobody love you like I do

でも僕みたいに愛する人もいないだろう

 

I know that there's others that deserve you

僕以外にも君に似合う人がいるのはわかってる

 

But my darling, I am still in love with you

でもまだ僕は君のことを愛しているんだ

 

[Chorus 2]

But I guess you look happier, you do

でも今の君は幸せそうに見えるよ

 

My friends told me one day I’ll feel it too

友達もいつか自分も幸せになるよっていうから

 

I could try to smile to hide the truth

それまで本当の気持は笑顔に隠しておくよ

 

But I know I was happier with you

だけど君は僕といたほうが幸せだったんだ

 

[Outro]

‘Cause baby you look happier, you do

だって君が前よりも幸せそうだから

 

I knew one day you’d fall for someone new

いつの日か、君はまた新しい誰かと恋に落ちるはず

 

But if he breaks your heart like lovers do

でももし僕と同じように君のことを悲しませたりしたら

 

Just know that I’ll be waiting here for you

僕はいつまでも君を待っているよ

 

 

最後に

いかがでしたか?

一般人が同じ曲を歌ったら少し重く聞こえるかもしれませんね笑

 

歌を聴いていても、歌詞の内容がスッと心に入ってくるのはエドシーランだからでしょうね。